Was ist Flattr?
Untrans.eu

Zumutung

Ein schönes deutsches Wort mit gleich drei Us und einer klaren Bedeutung: ich sehe sie förmlich vor meinem inneren Auge. Eine Zumutung ist etwas, was sich nicht gehört, eine Provokation, eine Unverschämtheit, ein Affront (¿una afrenta?) an unconscionable act wenn es von einer Regierung oder Amtsstelle verbockt wird (sagt jedenfalls Linguee, aber Linguee schlägt auch unreasonable act, an excessive demand, a disaster, an imposition vor und nichts davon gefällt mir wirklich). Eine Zumutung ist diese Zumutung für einen Übersetzer. Aber das Wort gefällt mir, besonders, wenn es richtig gebraucht wird. Manche Leute können sich halt gut ausdrücken. Ihnen steht aber auch dieses Wort zur Verfügung. Auf Deutsch, jedenfalls. Auf Spanisch und Englisch bin ich mir nicht sicher, ob ich es so knapp und treffend hinkriegen würde.

Oh, so ein Zufall! Dieses Wort musste ich gar nicht erst einordnen, es steht automatisch an letzter Stelle (so weit). Wieder ein Arbeitsschritt gespart.

Kommentare

 
Am 09.05.2018 um 10:56 von Lakritze
OT (und somit Zumutung): Sie nun wieder mit Ihrer unnachahmlichen Art, Komplimente in Lexikonartikeln unterzubriben. Ich knickse dankend.
antworten
untrans.eu
Am 09.05.2018 um 12:35 von Jordi
Sie merken aber auch alles! Das mache ich gerne: Komplimente, wenn verdient erst recht. Und sei es in einem Link verborgen. Sie haben mir schliesslich einen Schubs gegeben, um meine Trägheit zu überwinden. :-)
antworten

Kommentar hinzufügen