Was ist Flattr?
Untrans.eu

Gabacho

Una palabra peyorativa para designar a los franceses, pero no tan basta como para no poder utilizarla con ironía, eso es algo que falta en inglés (frog es claramente demasiado denigrante, por no decir racista) y aún más en alemán. Así que adelante, ¡sírvanse! Eso sí, queridos alemanes, no me pronunciéis la “ch” como “j”, sino como “tx”. ¿De acuerdo? Que no es tan difícil, la palabra inglesa para denotar „iglesia“ tampoco la pronunciáis “jurj”, ¿no? Pues eso. Porque ya es curioso que los franceses tenga boche para meterse con los alemanes, pero los alemanes, pese a la tan cacareada rivalidad histórica con los vecinos de la otra ribera del rin, no tengan un término equivalente para meterse con los franchutes. Digo... gabachos, ¡no! esteee... ¡franceses! (Uff...)

Kommentare

 
Am 29.08.2016 um 08:44 von Frida
Es curioso pero en México la palabra "gabacho" se emplea para designar a los Estados Unidos de América. "Vamos a ir al gabacho" = "Vamos a ir a Estados Unidos". Al menos en el Distrito Federal.
antworten
untrans.eu
Am 30.08.2016 um 08:42 von Jordi
Buenos días, Frida, gracias por el apunte. ¡Pues sí que es curioso! ¿Y también es peyorativo, o es una expresión neutra?
antworten

Kommentar hinzufügen