Was ist Flattr?
Untrans.eu

Energúmeno, -a


Dice el DRAE:

Energúmeno, -a:
(Del lat. energumĕnus, y este del gr. ἐνεργούμενος, poseído).
1. m. y f. Persona poseída del demonio.
2. m. y f. Persona furiosa, alborotada.

Para la primera acepción no estoy seguro, me da un poco la impresión de que inglés possessed by the devil y en alemán vom Teufel bessesen tienen una connotación ligeramente diferente, algo como más frauenfeindlich, if you know what I mean. En realidad da igual, porque es la segunda acepción la que me interesa, es justo la palabra que necesitaba para describir a este espectador del partido Real Madrid - Barça del pasado 23 de marzo del 2014 mostrando lo mucho que se alegra de que su equipo lograse empatar a uno en el minuto 20 de la primera parte.

Al final, y lo siento por él, el equipo visitante ganó 3-4, hattrick de Messi incluído. Y ahora la pregunta habitual:
¿Cómo se describe a un energúmeno como este en alemán o en inglés? Y no me conformo con hooligan.

Kommentare

 
Am 27.04.2014 um 08:51 von Martin
Wie man nun ernergúmeno sich vorstellt, ob enthusiasmatisch, frenetisch oder schadenfroh, heilfroh.
Dieser aus dem oben genanten Beispiel wahnsinnig begeisterte Fußball Fanatiker ist wahrscheinlich kein Hooligan oder Ultrafan, sondern:
Der freut sich wie Bolle.

antworten
untrans.eu
Am 27.04.2014 um 09:26 von Jordi
In der Tat, Martin. Ein bemerkenswerter Mensch in seiner unbändigen (Schaden?)Freude. Das sah der Regisseur der Spielübertragung genauso und zeigte es der ganzen Welt.
antworten

Kommentar hinzufügen