Was ist Flattr?
Untrans.eu

Sippenhaft / Sippenhaftung


Altes Testament Ezechiel 18,20: Sippenhaftung wird abgeschafft: „Ein Sohn soll nicht die Schuld des Vaters, noch ein Vater die Schuld des Sohnes mittragen. Nur dem Gerechten kommt seine Gerechtigkeit zugute, und nur über den Gottlosen kommt seine Gottlosigkeit.“ Der Gedanke ist seit jeher bekannt, aber das Wort dazu fehlt mir im Spanischen und Englischen. Merkwürdig, schämen sie sich, wollen es nicht beim Wort nennen? Oder haben sie die Praxis so grundlegend abgeschafft, dass sie dafür keinen Begriff mehr haben? Immerhin kennt man im Spanischen den Ausdruck pagar justos por pecadores, was die Sippe nicht genau abdeckt, aber im Endeffekt ähnlich unfair ist (Lehrer haben in meiner Kindheit diesen Spruch oft benutzt, um uns zu verdeutlichen, dass wenn wir nicht petzen sollten, wer ihnen einen Streich gespielt hat, wir alle dafür büßen würden. Blöde Lehrer). Hätten wir in der Schule einen spanischen Begriff für Sippenhaftung gehabt, hätten wir den Lehrern ihre unfaire Haltung viel eloquenter und überzeugender vorwerfen können.
 

Kommentar hinzufügen