Was ist Flattr?
Untrans.eu

Selbstherrlich

Leo schlägt für selbstherrlich auf Englisch egomaniacal, autocratic und high-handed vor, für Spanisch findet es keine Einträge. Schade, das sollte man Politikern immer sagen können, besonders, wenn sie es sind. Wobei mir die englischen Übertragungen auch nicht ganz präzise vorkommen, eher etwas schwammig, sonst würde es auf Spanisch problemlos egomaníaco und autócrata bzw. autocrático heissen. Das tut es nicht, da haben es sich die Leo Mitarbeiter im Englischen zu leicht gemacht, scheint mir.

Ich hoffe, auf Türkisch findet sich etwas adäquates, damit die Übersetzer und Dolmetscher nicht herumlavieren müssen, wenn der Staatspräsident fragt: „was haben die gesagt?“  Der hat noch nie vom Streisand-Effekt gehört.

Ich schon, ich will auch dazu beitragen. Es geht um dieses Video. Damit es meine Leser auch wissen

Kommentar hinzufügen