Was ist Flattr?
Untrans.eu

Madrugada

Publiziert am 28.11.2013
Todos los idiomas que conozco tienen una palabra para la mañana, para el mediodía, para la tarde, para la noche... ¿Pero para la madrugada ? Fehlanzeige . The small hours en inglés se parece, pero no me acaba de convencer. Solo en español salimos de madrugada , o hasta las tantas ... weiterlesen

Malpensado

Publiziert am 06.02.2014
En España se dice a menudo „piensa mal y acertarás”, que es casi como decir que los malpensados llevan siempre razón. Es una tesis sin duda exagerada, aunque tal vez tenga un fondo de verdad. Según la h ipótesis de Sapir-Whorf, si es que ésta es cierta, algo que siempre ... weiterlesen

Mantear

Publiziert am 25.09.2013
Curiosa costumbre española esta de mantear a alguien. A veces es agradable, a veces es un honor, a veces es una burla o un escarnio e incluso puede ser un castigo. Ejemplos tradicionales no faltan: En El Toboso , provincia de Toledo (pregunten a Dulcinea si no se creen lo que dice ... weiterlesen

Mañana

Publiziert am 16.03.2014
Esta palabra es un buen ejemplo de lo que quiero impulsar con este blog. Tanto el alemán como el inglés la han adoptado literalmente para expresar lo mismo que nosotros. En ambos idiomas mañana quiere decir mañana como en vuelva Usted mañana . Tan solo en gaélico dicen que no han ... weiterlesen

Meapilas

Publiziert am 03.01.2014
Dice el diccionario de la RAE que un meapilas es un santurrón, lo que a su vez significa: 1. adj. Exagerado en los actos de devoción U.t.c.s. 2. adj. Gazmoño, hipócrita que aparenta ser devoto. Aparte de que me encanta también la palabra gazmoño por lo despectiva que es ... weiterlesen

Órdago

Publiziert am 30.11.2013
El juego del mus nos ha dado muchas expresiones y giros muy bonitos y difíciles de traducir, pero tres me parecen especialmente atractivos: órdago, envidar (sustantivo: envite) y amarraco. Aquí voy a hablar del órdago, que parece que proviene del euskera "hor dago", que me dicen ... weiterlesen

Pagafantas

Publiziert am 19.09.2016
Serán las cuatro as seguidas, pero la palabra pagafantas suena como se merece. Un pagafantas es alguien al que le gusta una mujer pero que se resigna a un amor platónico porque ella sólo le quiere como amigo. Nada de sexo. Un pagafantas es un hombre al que recurren mujeres para ... weiterlesen

Payo

Publiziert am 30.04.2018
El idioma alemán es tan consciente de las palabras que importa de otras lenguas que incluso distingue entre Fremdwörter y Lehnwörter , las palabras extra ñ as y las palabras prestadas. Un fenómeno que ya he tratado aquí . El espa ñ ol también importa palabras de otras lenguas ... weiterlesen

Pelotazo, cultura del

Publiziert am 09.02.2015
Escribe Rudolf Ortega en el País que en catalán falta el término pelotazo . Pues el término faltará, pero no porque no se aplique la idea. Igual que en la City londinense o entre amigos de Baviera (imagínense: en Baviera la palabra "amigo" se considera un insulto. Ya ven de lo que ... weiterlesen

Pijo

Publiziert am 25.09.2013
Pijo es una de esas puñeteras palabras cuyo significado se nos retuerce entre las manos como una anguila, intentando escapar, cambiando de connotación según quién la diga, con lo que parece natural que sea difícil o hasta imposible de traducir. De hecho, consultando Wikipedia, veo con ... weiterlesen

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |